Pirahã

In English

Página Principal
SIL no Brasil
Grupos Indígenas
Línguas
Educação Indígena
Publicações Técnicas
Treinamento
Diversão

SIL Internacional

Estrutura do Site

Fale Conosco

Aviso: Este site contêm links para outros sites que não são ligados com a SIL no Brasil. As opiniões e pontos de vista expressados naqueles sites não necessariamente representam as dos membros da SIL no Brasil.

Sobre o Brasil

A embaixada do Brasil

Grupos Indígenas

Apalai
Apinayé
Apurinã
Arara do Pará
Asurini do Tocantins
Asurini do Xingu
Atroari
Banawá
Bororo
Caiuá
Canela
Cinta Larga
Deni
Fulniô
Guajajara
Guarani Mbyá
Hixkaryana
Hupda
Ikpeng
Jamamadi
Jarawara
Juma
Kaapor
Kadiwéu
Kaingang
Kamayurá
Karajá
Karipuna do Amapá
Karitiana
Kaxaxari
Kayabi
Kayapó
Krahô
Kuikuro
Kurâ-Bakairi
Mamaindé
Maxakali
Munduruku
Nadëb
Nambikuara
Palikur
Parakanã
Paresi
Paumari
Pirahã
Rikbaktsa
Sateré-Mawé
Suruí do Pará
Suruí de Rondônia
Suyá
Tenharim
Terena
Waiãpi
Waurá
Xavante
Xokleng
Yanomami Waicá Central
Yuhup


Mapa dos Grupos

Dados básicos

  • Nome: Pirahã
  • Nomes alternativos: Múra-Pirahã
  • Classificação lingüística: Mura
  • População: 360 (ISA-2000)
  • Local: Amazonas, nos rios Maici e Autaces

Sobre os Pirahã

A língua pirahã tem sido chamada tradicionalmente de mura-pirahã (Everett, 1986). Esta designação obscurece a distinção entre a família lingüística mura e as línguas mura e pirahã. A família mura não tem outros afiliados externos; ela inclui a língua pirahã e mais três línguas já extintas: Matanavi, Bohura e Yahahi (Everett, 1986).

Existem entre nove e quinze aldeias do povo pirahã ao longo do Rio Maici. Na época da seca, quando o rio está baixo e aparecem praias, os pirahã se dividem em grupos pequenos, fazendo assim mais aldeias. Cada aldeia tem entre quinze e 40 pessoas, dependendo da época do ano. Na época da seca há menos pessoas, e na época da chuva há mais.

As aldeias são compostas de duas a três famílias. Uma família consiste em pai, mãe, e filhos. Uma criança pode ou não continuar a viver com seus pais depois dos três anos de idade. A maioria das aldeias grandes tem uma subcultura de crianças, de três a catorze anos, que moram juntas e cuidam umas das outras. Estas crianças geralmente vêm de lares em que os pais têm se separado e casado com outros.

As moradias duma aldeia ficam muito próximas umas das outra, e também as ligações sociais entre seus membros são muito fortes. Todos os membros sabem tudo sobre as vidas dos outros e todos são considerados irmãos íntimos uns dos outros. O fato das casas ficarem muito próximas umas das outras e de não existirem muros entre elas faz com que a vida de cada membro da aldeia seja um livro aberto. Nada pode ser escondido de ninguém. O conceito de vida privada é completamente desconhecido para eles.

Sobre a Língua Pirahã

A língua Pirahã desafia a aplicação simplista da teoria de Hockett (1960) – quase universalmente aceita – sobre os ‘traços básicos da linguagem humana’, pois mostra que alguns destes traços (permutabilidade, deslocamento e produtividade) podem ser culturalmente constrangidos. Nota-se, em particular, que a cultura Pirahã restringe a comunicação verbal ao âmbito de assuntos não-abstratos que cabem dentro da experiência imediata dos interlocutores.

Tal constrangimento explica algumas caraterística bem surpreendentes da gramática e cultura dos Pirahã, quais sejam:

  • (i) a ausência de ficção e de mitos de origem;
  • (ii) o sistema de parentesco mais rudimentar já documentado;
  • (iii) a ausência de números e de qualquer conceito de contagem;
  • (iv) a ausência de termos referentes a cores;
  • (v) a ausência de qualquer encaixamento gramatical;
  • (vi) a ausência de 'tempos relativos';

  • (vii) o emprêstimo do inventário pronominal inteiro da família lingüística Tupi;
  • (viii) o fato de serem monolíngües os Pirahã após mais de 200 anos de contato relativamente constante com brasileiros e com falantes da língua Kawahiva, da familia lingüistica Tupi-Guarani;
  • (ix) a ausência de qualquer memória individual ou coletiva que remonte a mais de duas gerações passadas;
  • (x) a ausência de desenhos e de outras artes plásticas, sendo a cultura material dos Pirahã uma das mais elementares já documentadas;
  • (xi) a ausência de qualquer termo de quantificação, p.ex., 'todos', 'cada', 'a maioria', 'alguns', etc.

Para mais informações, veja Cultural Constraints on Grammar and Cognition in Pirahã (em inglês; reproduzido aqui com a permissão do autor).

Publicações

Everett, Daniel L., From Threatened Languages to Threatened Lives (em Inglês)

Sheldon, Steven N., 1988, Os Sufixos Verbais Múra-Pirahã (149 kB), Série Lingüística Nº 9, Vol. 2: 147-175.

http://www.sil.org/americas/brasil/portphpg.htm

Copyright 2008 SIL International. Todos os direitos reservados.