
In English
Página Principal
SIL no Brasil
Grupos Indígenas
Línguas
Educação Indígena
Publicações Técnicas
Treinamento
Diversão
SIL Internacional
Estrutura do Site
Fale Conosco
Aviso: Este site contêm links para outros sites que não são ligados com a SIL no Brasil. As opiniões e pontos de vista expressados naqueles sites não necessariamente representam as dos membros da SIL no Brasil.
Sobre o Brasil
A embaixada do Brasil
Grupos Indígenas
Apalai
Apinayé
Apurinã
Arara do Pará
Asurini do Tocantins
Asurini do Xingu
Atroari
Banawá
Bororo
Caiuá
Canela
Cinta Larga
Deni
Fulniô
Guajajara
Guarani Mbyá
Hixkaryana
Hupda
Ikpeng
Jamamadi
Jarawara
Juma
Kaapor
Kadiwéu
Kaingang
Kamayurá
Karajá
Karipuna do Amapá
Karitiana
Kaxaxari
Kayabi
Kayapó
Krahô
Kuikuro
Kurâ-Bakairi
Mamaindé
Maxakali
Munduruku
Nadëb
Nambikuara
Palikur
Parakanã
Paresi
Paumari
Pirahã
Rikbaktsa
Sateré-Mawé
Suruí do Pará
Suruí de Rondônia
Suyá
Tenharim
Terena
Waiãpi
Waurá
Xavante
Xokleng
Yanomami Waicá Central
Yuhup
Mapa dos Grupos
Dados básicos
- Nome: Suruí de Rondônia
- Nomes alternativos: Suruí
- Auto-denominação: Paíter, Paiter
- Classificação lingüística: Tupi, Mondé, Suruí
- População: 920
- Local: Rondônia, na fronteira entre Rondônia e Mato Grosso
Sobre os Suruí
Os Suruí foram contatados pela primeira vez em 1969. Não se sabe com certeza quantos suruí havia naquela época, mas calcula-se que pelo menos metade deles morresse de sarampo, tuberculose, e hepatite B durante os primeiros cinco anos após o contato inicial.
O primeiro censo, feito na década de 70, mostrou entre 200 e 300 indígenas suruí. No ano de 1988, havia por volta de 450. No último rescenseamento em 1999, havia 840 suruí. A população desta etnia continua a crescer desde os primeiros anos de contato, quando o grupo ficou bem dizimado.
Existe somente um dialeto da língua suruí. Há apenas umas pequenas diferenças quanto à pronúncia de alguns sons. Estas diferenças estão se tornando cada vez mais visíveis entre os jovens e os mais idosos. Fala-se cada vez mais português, e com esta mudança estão entrando muitos empréstimos na língua. As únicas diferenças quanto ao uso da língua pelos dois sexos ocorrem com termos relacionados a parentesco e às funções do corpo.
Publicações
Bontkes, Carolyn, 1985, Subordinate Clauses in Surui (em inglês, 230 kB), Porto Velho Workpapers: 189-207.
———, 2007, A Prosódia Silábica Surui (190 kB), Associação Internacional de Lingüística, Cuiabá, MT.
———, 2009 (1974), Tentative Observations of Morphphonemic Changes in the Verbs and Possessed Nouns of Surui (em inglês, 245 kB), Associação Internacional de Linguística, Anápolis, GO.
Bontkes, Willem e Carolyn Bontkes, 2009 (1978), Phonemic Analysis of Surui (em inglês, 662 kB), Associação Internacional de Linguística, Anápolis, GO.
Bontkes, Willem e Robert A. Dooley, 1985, Verification Particles in Surui (em inglês, 240 kB), Porto Velho Workpapers: 166-188.
van der Meer, Tine, 1982, Fonologia da Língua Suruí (Resumo, 34 kB), dissertação não-publicada de mestrado, UNICAMP.
van der Meer, Tine H. 1985, Case Marking in Surui (em inglês, 215 kB), Porto Velho Workpapers: 208-230.