Mamaindé

In English

Página Principal
SIL no Brasil
Grupos Indígenas
Línguas
Educação Indígena
Publicações Técnicas
Treinamento
Diversão

SIL Internacional

Estrutura do Site

Fale Conosco

Aviso: Este site contêm links para outros sites que não são ligados com a SIL no Brasil. As opiniões e pontos de vista expressados naqueles sites não necessariamente representam as dos membros da SIL no Brasil.

Sobre o Brasil

A embaixada do Brasil

Grupos Indígenas

Apalai
Apinayé
Apurinã
Arara do Pará
Asurini do Tocantins
Asurini do Xingu
Atroari
Banawá
Bororo
Caiuá
Canela
Cinta Larga
Deni
Fulniô
Guajajara
Guarani Mbyá
Hixkaryana
Hupda
Ikpeng
Jamamadi
Jarawara
Juma
Kaapor
Kadiwéu
Kaingang
Kamayurá
Karajá
Karipuna do Amapá
Karitiana
Kaxaxari
Kayabi
Kayapó
Krahô
Kuikuro
Kurâ-Bakairi
Mamaindé
Maxakali
Munduruku
Nadëb
Nambikuara
Palikur
Parakanã
Paresi
Paumari
Pirahã
Rikbaktsa
Sateré-Mawé
Suruí do Pará
Suruí de Rondônia
Suyá
Tenharim
Terena
Waiãpi
Waurá
Xavante
Xokleng
Yanomami Waicá Central
Yuhup


Mapa dos Grupos

Dados básicos

  • Nome: Mamaindé
  • Nomes Alternativos: Nambikuára do Norte
  • Auto-Denominação: Mamaindé
  • Classificação lingüística: Nambikuára, Nambikuára do Norte, Mamaindé
  • População: 170+
  • Local: Mato Grosso, na divisa de Rondônia

Sobre os Mamaindé

Existem dois dialetos da língua mamaindé, e são mutuamente compreensíveis. Um desses dialetos predomina em uma das aldeias, e o outro em outra aldeia. A viagem por estrada entre as duas aldeias leva por volta de duas horas. Há liberdade para os membros das duas aldeias se casarem entre si.

A língua mamaindé tem sofrido muitas mudanças durante estes últimos 20 anos. A geração mais jovem tem desenvolvido seu próprio conjunto de sufixos, especialmente no sistema de sufixos que governam pessoa, tempo e aspecto. Esta mudança na língua não está acontecendo por causa do contato do mamaindé com o português: pelo contrário, trata-se de uma mudança interna devida à crise de comunicação entre faixas etárias que o grupo está experimentando.

A maioria dos homens jovens, bem como algumas das mulheres, estão aprendendo português. Os mais idosos e também as crianças falam somente sua própria língua.

Publicações

Eberhard, David, 2006, Mamaindé/Latundé Comparative Word List (em Inglês, 42 kB).

Kenstowicz, Michael, Mamaindé stress: the need for strata (Resenha em Inglês, 86 kB. Para comprar este livro da SIL International, clique aqui (site em Inglês)).

Kingston, Peter K. E. 1976, Sufixos Referenciais e o Elemento Nominal na Língua Mamaindé (238 kB) Série Lingüística Nº 5: 31-82.

http://www.sil.org/americas/brasil/portmdpg.htm

Copyright 2008 SIL International. Todos os direitos reservados.