SIPL Supplementary Series One
Serving Language Communities through Linguistics, Literacy and Translation
Studies in Philippine Linguistics Supplementary Series: Philippine Texts No. 1 1985
Upper Tanudan Kalinga texts
Brainard, Sherri, comp.
Fe T. Otanes, Austin Hale, series eds.
Contents
Acknowledgments iv
Biographical information v
Map vi
Introduction vii
Abbreviations [and symbols] viii-ix
Ethnolinguistic texts with cultural notes [recorded between 1982-1985]
- Nu pamosla da sissiwit adi gumingab Binaratan / Why the birds at Binaratan are silent.
Juan Magannon.
1-10
- Da kiwwak ag gorbiyan / What I did yesterday.
Carmen Bulan.
11-13
- Sa inon da ammoma / The way to chew betel nut.
Carmen Bulan.
14-15
- Sa inon ni angwak kapi / The way to prepare coffee.
Ines Maslang.
16-17
- Sa inon da ambannup bogas / The way rice is pounded and stored.
Carmen Bulan.
18-22
- Da sissiwan ni pagoy / The blessing of the rice.
Lungayat Manao.
23-35
- Sa nakwaan ni podon atte dandani / The making of the peacepact in the old days.
Alfredo Tombali.
36-48
- Ngai inon ni tagu we anggodonge matagu / How a person lives a righteous life.
Alfredo Tombali.
49-58
- Sa ininon da tagu we ampangat atte dandani / The way people became leaders in the old days.
Alfredo Tombali.
59-71
- Ngai anak? / What is a child?
Alfredo Tombali.
72-73
- Da masap-uyan ya da marugaman / Supernatural illnesses.
Dalen Do-ayan.
74-78
- As-asawa / Marriage.
Victor Dalanao.
79-90
- Sa tur-uk ya tarangab / The first thunder and the first flooding of the river.
Lungayat Manao.
91-93
- Sa kasomsomkak elatte katnaan ni sane orgaw / My thoughts about the way things are today.
Jose Sicnao.
94-109
- Sa kasomsomkak elatta makmakwe / My thoughts about the current happenings.
Juan Dagadag.
110-116
- Annaya da bilinku / Here are my instructions.
Dalen Do-ayan.
117-121
Appendix A Pronoun chart 122
Appendix B Nominal markers 123-124
Appendix C Phonology 124
Appendix D Morphophonemic rule 125-126