 |
Contents Page for Studies in Philippine Linguistics
(Close this window to return)
|
Studies in Philippine Linguistics
Volume 2 No. 2 1978 Folktale texts
Casilda Edrial-Luzares and Austin Hale, series eds.
Part I: Languages of Luzon and Palawan
Balangao
[Ad Losoob] / At Losob
Mariano Canao (1963)
1-5
Bolinao
Si Juan a masiba / John the ravenous eater
Rhoda Carolino (1978)
6-12
Southern Kalinga
Text I: Ur-ullit na langtay wi achi pun nakangput ad Chilaan, Faratł wi munisipyun Lubuagan wi provinsyan na Kalinga-Apayao / The story of the unfinished bridge at Dilaan, Balatoc in the municipality of Lubuagan in the province of Kalinga-Apayao
Elizabeth O. Liban (1976)
13-20
Text II: Litap / Flood
Elizabeth O. Liban (1976)
20-23
Northern Kankanay
Text I: Nan dowa ay Sin-agi
Dinig-as Ap-apid (1969)
24-28
Text II: Si Donsadat / [Donsadat]
Koway (1969)
28-31
Tina Sambal
Text I: No ayti ya naibat a poon batag / Where the banana tree came from
Pascual Agagas (1976)
32-34
Text II: Hi Pedro, hi Juan tan yay ma-magpalakar / Pedro, Juan and the salesman
Juliano Bautista (1978)
34-43
Calamian Tagbanwa
Text I: Yang idya ni Pusung / Pusung's trickery
Teopisto Aguilar (1973)
44-52
Text II: Yang manlulukung bakes / The trickster monkey
Rafael Aguilar (1973)
53-61
Part II: Languages of Mindanao and Sulu
Binukid
Text I: Pusung daw si Palandeką / Pusung and Palandeką
[narrator prefers to remain anonymous] (c. 1964)
62-64
Text II: Ambaw daw haini sa bakbak / Rat and Frog
[narrator prefers to remain anonymous] (c. 1964)
65-68
Kalagan, Tagakaulo
Text I: Ya bauw aw ubal / The turtle and monkey
Bilhamin Guili (1970)
69-76
Text II: Ya maya aw kalaw / The maya and hornbill
Julian Angos (1970)
77-79
Mamanwa
Text I: When the sky was low
Julian Porogoy (1960)
80-83
Text II: Wani ya mga pitong maglomon nga manlangitnen nga nagabadoq ka kanang abokay nga badoq. Mga babazi sirang tibeq. / This is the (story of) seven kinfolk who were sky residents who wore clothing made from the feathers of a white bird. They were all girls.
Inorata Ondora (1973)
84-90
Ata Manobo
Text I: Sugilonon bahin ki Lungpigan / Story about Lungpigan
Durung Bat-ao (1977)
91-99
Text II: Dalaga no datł / Rich maiden
Tony Liway (1973)
99-102
Western Bukidnon Manobo
Si Makut / Makut
Francisco Polenda (1967)
103-128
Sama Pangutaran
Niya' kono' anak datu t'llu / The three princes
Kawi' Amil (1976)
129-144
Sangiré (or "Sangil")
Katoang sagullang / The cobra
Tuangimang Bansalaw (1968)
145-151
Central Sinama
Si Nneng Pagipagi / [Nneng Pagipagi]
Jaji, a Sama Dilaut fisherman (1966)
152-166
Subanon
Polongati
Doyon Ugyagan (1965)
167-179
Tausug
Text I: Awn hambuuk sultan / There was a king
Malangka Julpatta (1977)
180-192
Text II: In kahalan sin hi kuting iban hi ambaw / The cat and the rat
Sapii Tawasil (1967)
192-201
Yakan
Text I: Sultan Seytan duk Keymangohin / Sultan Seytan and Keymango the crab
Maralil Jammad (1971)
202-206
Text II: Me' kaba'-kaba' duk me' kuya' / The butterflies and the monkeys
Jualul Ba'ul (1971)
207-210
|
[ Top ]
Contents Page for Studies in Philippine Linguistics
(Close this window to return)
|
Copyright © 2006 Summer Institute of Linguistics Philippines All rights reserved.
Suggestions about this site
may be sent to:
info_philippines@sil.org
Or mailed to: PO Box 2270 CPO, 1099 Manila, Philippines
|
|