Rick Floyd, Ph.D.

Senior Translation Consultant

Degrees

  • Ph.D., Linguistics, University of California, San Diego, 1993
  • M.A., Linguistics, University of Texas at Arlington, 1978
  • B.F.A., Fine Arts/Spanish, University of North Texas, 1975

Current positions

  • Certified Senior Translation Consultant, SIL International, 2012–2016, 2017–2021, 2022–
  • Translation Consultant, Americas Area South, 2017–
  • Associate Team Leader, Americas Area South, 2017–

Other professional experience and service

  • Director, SIL at Biola, Biola University, 2012–2021
  • Assistant Professor of Linguistics, Biola University, 2003–2021
  • Adjunct Faculty, SIL at Biola, Biola University, 2003–2021
  • SIL International Board of Directors, 2008–2012
  • Course Head, Introduction to Language and Linguistics, School of Intercultural Studies, Biola University, 2008
  • Organizer/Coordinator, Workshop series on Translation Principles and Relevance Theory, Lima, Peru, 2006, 2007, 2008
  • Course Head, Articulatory Phonetics, and Introduction to Language and Linguistics, School of Intercultural Studies, Biola University, 2003–2004, 2008
  • Translation Consultant, SIL Peru Branch, 1993–2007
  • Lecturer, Literary Genres of the New Testament, United Bible Societies, Lima, Peru, 2007
  • Course Head, Articulatory Phonetics course in Spanish for CILTA (Curso Intensivo de Lingüística y Traducción Aplicada), Universidad Ricardo Palma, Lima, Peru, 2004
  • Seminar Teacher, Wanca Quechua grammar to Wanca Quechua speakers, Sponsored by Wanca Quechua Translation Committee, Huancayo Peru, 2002, 2003
  • Seminar Teacher, Exegesis, Seminario Bíblico Sudamericano, Huancayo, Peru, 2001
  • Course Head, Language Learning, (target language: Tagalog), Asia SIL, Darwin, Australia, 2000
  • Staff Head, Field Methods, Texas SIL, Dallas, Texas, 1998
  • Seminar Organizer/Teacher, Cognitive linguistics as applied to the investigation of the semantics of Quechua morphology, SIL Peru Branch, Lima, Peru, 1997
  • Seminar Teacher, Bible translation and cross-cultural issues, Seminario Bíblico Sudamericano, Huancayo, Peru, 1997
  • Seminar Co-instructor, Relevance Theory as Applied to Discourse, SIL Peru Branch, Huanuco, Peru, 1996
  • Seminar Co-instructor, Principles of Dictionary Making, SIL Peru Branch, Huanuco, Peru, 1996
  • Teaching Assistant, Analysis of Spanish, University of California, San Diego, 1986–1989, 1991–1993
  • Staff Head, Articulatory Phonetics, Oregon SIL, Eugene, Oregon, 1991
  • Teacher, Articulatory Phonetics course in Spanish, University of Lima, Peru, 1990
  • Staff Head, Field Methods, Oregon SIL, Eugene, Oregon, 1987, 1988
  • Seminar Co-instructor, Pragmatics, SIL Peru Branch, Chaclacayo, Peru, 1986
  • Co-instructor, Quechua Orientation Course, SIL Peru Branch, Huánuco, Peru, 1983, 1984
  • Phonetics staff, Dallas SIL, Dallas, Texas, 1979–1980
  • Phonetics staff, Norman SIL, University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, 1977–1980
  • Teacher, English as a Second Language to Cuban immigrants, Private course, Dallas, Texas, 1971

Professional memberships

  • Society for the Study of Indigenous Languages of the Americas (SSILA), 1989–
  • International Cognitive Linguistics Association, 1989–

Language proficiencies

  • English (eng): ILR 5
  • Spanish (spa): ILR 4+
  • Huaylla Wanca Quechua (qvw): ILR 3

Research interests

  • Semantics and pragmatics
  • Relevance theory
  • Phonetics
  • Evidentiality
  • Cognitive linguistics
  • Modality
  • Second language acquisition
United States