![]() |
|
|
Introducción al curso básico de fonética general |
||
PropósitoEn un curso de fonética como éste, se estudian los sonidos que se encuentran en las lenguas habladas por los distintos grupos etnolingüísticos que existen en todo el mundo. Como hablantes nativos de una lengua determinada, no estamos acostumbrados a escuchar ni a pronunciar muchos de esos sonidos, pues no aparecen en el inventario fónico de nuestro propio idioma. Son, desde nuestra perspectiva, sonidos "exóticos". Sin embargo, es claro que para los hablantes nativos de estas lenguas, tales sonidos "exóticos" les son habituales y fáciles de pronunciar. A modo de ilustración, piense, por ejemplo, en la dificultad que tiene un hispanohablante para distinguir y producir algunos sonidos vocálicos del inglés o en las dificultades que tiene un hablante de esa lengua para producir un sonido como la r de la palabra carro del español; o las dificultades que tenemos hispanos y anglohablantes para producir las consonantes glotales del aymara. En un curso de fonética articulatoria, los estudiantes se familiarizan con los sonidos exóticos de otras lenguas y vuelven su mirada a los sonidos de su propia lengua, con la finalidad de aprender a: reconocerlos al escuchar, producirlos al hablar, y simbolizarlos al escribir. Una de las metas de un curso como éste consiste, precisamente, en contribuir a mejorar la capacidad de discriminación auditiva y de articulación lingüística del estudiante, de manera que pueda distinguir mejor los sonidos que no le son familiares y que pueda pronunciarlos de la forma más aproximada a como lo hacen los hablantes nativos de las lenguas en que esos sonidos existen. Se estudiarán los sonidos mediante: Transcripción fonética y alfabetos fonéticosEn un curso de fonética, es común utilizar un sistema de transcripción independiente de las ortografías particulares de las lenguas del mundo. Las transcripciones fonéticas se presentan entre corchetes; por ejemplo, [bo]. (Se diferencian de esta manera de las transcripciones fonémicas, las cuales se dan entre líneas oblicuas; por ejemplo, /m/.) Así, una palabra como easy en inglés se transcribe [izi] en un alfabeto fonético. Una transcripción fonética no depende, por lo general, de un análisis fonológico de una lengua. Es decir, cualquier persona con capacitación en la fonética puede transcribir bien una lengua que no conoce. Sin embargo, hay diferentes niveles de transcripción fonética. Una transcripción fonética minuciosa incluye muchos detalles de la pronunciación. La transcripción minuciosa de la palabra easy en inglés debe indicar que la primera vocal es un poco alargada: [i:zi]. Una transcripción simplificada omite algunos detalles de la pronunciación, generalmente porque no son detalles de pronunciación que tienen importancia contrastiva en la lengua. Es necesario tener un análisis fonológico de la lengua para conocer los detalles que son contrastivos. En este curso se utilizarán transcripciones bastante simplificadas, ya que no aparecerán todos los detalles fonéticos que se podrían incluir. En este curso se utilizan los símbolos de la Asociación Fonética Internacional (AFI), que tiene su sede en el Reino Unido. Estos símbolos son los que han tenido una divulgación más amplia entre los especialistas. (Sin embargo, en distintas regiones del mundo han surgido alfabetos que siguen siendo utilizados, muchos de los cuales son preferidos por razones locales.) |
||