View context for this page View table of contents for this book View table of contents for LinguaLinksLibrary Go to LinguaLinks home page
 
NOL, 1985-1989 (Numbers 32-47)
 

Complete Table of Contents

Number 32 (July 1985)

Coordinator's corner, by Eugene Loos
Welcome help
Trends
Chat corner
Update help
Feedback
Comments on Ezard's article: The functional domains of passives1, by Stephen A. Marlett
References
Interface: Pike and Maxwell, by Ken Pike and Mike Maxwell
References
Broken: The language spoken by Torres Strait Islanders, by Rod Kennedy
References
The French connection in linguistics, by Jan Camburn
A quick overview of French linguistics
Some reactions of Hagège to Chomsky's Transformational grammar
Selected references of French linguistics
Review: A grammar of Manam, by Michael Martens
Review: Linguistic concepts: An introduction to tagmemics, by James A. Loriot
1. Social interaction of person with person
2. Metaphor of particle, wave, and field
3. Etic and emic
4. Four-perspective model
References
Review: The language of Easter Island: Its development and Eastern Polynesian relationships, by Andy Buckingham
Review: Scripts, plans, goals, and understanding: An inquiry into human knowledge structures, by Mike Walrod
Report: 7th World Congress of The International Association For Applied Linguistics (AILA), Brussels, Belgium, 5-10 August 1984, by Jonathan L. Burmeister

Number 33 (January 1986)

Coordinator's corner, by Eugene Loos
Evaluating bilingual proficiency in language groups for cross-cultural communication, by Barbara F. Grimes
First language comprehension
Learning
Vocabulary differences
Pronunciation differences
Grammatical differences
Passive and active use
Second language comprehension
Learning
Levels of bilingual proficiency
Domain limitations
Active and passive use
Goals of surveys for evaluating bilingual proficiency
Language choice
Methods of evaluating bilingual proficiency
Sampling of speakers for evaluation
Suggested procedures for sampling
Procedures for testing
US Foreign Service Institute interview
Comprehension of recorded texts
Testing with Scripture
Questionnaire
Observation
Case study
Translating
Bilingual overlay on intelligibility
What difference does it make?
Marginal intelligibility
The place of bilingualism evaluation in the total survey picture
FSI definitions of absolute ratings
Bilingual proficiency questionnaire
References
Reference grammars for the computational age, by David Weber
0. Introduction
1. Limitations of present reference grammars
2. The reference grammar of the future
3. Information management systems
4. The corpus
4.1. Advantages of storing a corpus this way
5. Access and privilege
5.1. Capabilities and users
6. Feasibility
7. Advantages
A note on ergativity, S' and S'' in Karitiana, by Daniel Everett
0. Introduction
1. Karitiana phrase structure
1.2. Affirmative particles
1.3. Pronouns
2.WH questions and topics
3. An alternative analysis
4. On the default affirmative
6. Conclusion
References
Deletion, reduplication, and CV skeleta in Kamaiurá, by Dan Everett and Lucy Seki
References
Review: Functional syntax and universal grammar, by Donald A. Burquest
References
Review: From particular to general linguistics: Selected essays 1965-1978, by Vigil L. Poulter
Review: Studies in Relational Grammar 1 and Studies in Relational Grammar 2, by J. Albert Pickford
References
Abstract: The phonology and morphology of tone and laryngeals in Copala Trique, by Barbara Elaine Hollenbach
Abstract: Resumptive repetition--a cohesive discourse feature in Biblical Hebrew (Genesis 1-15), by Philip Alan Quick
Report: Colloquium on functional grammar, Amsterdam, June 4-8, 1984, by John Hatters
Report: The VII Taller Hays, Mérida, Mexico, July 30-August 3, 1984, by Wes Collins
Report: The LACUS Forum XI, by Steve Echerd
Report: Conference on comparative Bantu linguistics, Butare, Rwanda, August 15-23, 1984, by John Watters
Report: Fifth Biennial Conference of the Society for Caribbean Linguistics, University of the West Indies, Kingston, Jamaica, August 29-September 1, l984, by George L. Huttar

Number 34 (April 1986)

Coordinator's corner, by Eugene Loos
Partially annotated bibliography of language death, by Robert L. Weber
Bibliography
Pre-Sangir *l, *d, *r, and associated phonemes: Part II, by Kenneth R. Maryott
2. Indirect correspondence
2.1.PS*l
2.2.PS*d
2.3.PS*R, *h, and *'
Review and preview
Cohesion, coherence, and relevance, by Regina Blass
1. Introduction
2. Cohesion, coherence, and textuality
3. Coherence and comprehension
4. A relevance-based approach to comprehension
5. Implications of relevance theory for text analysis
6. Conclusion
Acknowledgments
References
Signing and sorting, by Gary F. Simons
Part I: Putting a list into order
Sorting puts things in order
Signing the records gets them in the order you want
Treating digraphs as a single unit in collating sequence
Ignoring a character in the collating sequence
Defining a secondary collating sequence
Making a rhyming dictionary
Part 2: Organizing a list into groups
Sorting also puts records into groups
Signing the records can get them into the groups you want
Finding all anagrams in a list of words
Finding all the words with the same tone patterns
Finding all the minimal pairs for a pair of phones
Finding all the cognates in related vocabulary lists
Conclusion
References

Number 35 (July 1986)

Coordinator's corner, by Eugene Loos
Heterogeneity in linguistic competence as reflected in literature with implications for translation, by Hart Wiens
1. Introduction
2. Linguistic heterogeneity in literature
2.1. English literature
2.2. French literature
2.3. German literature
3. Ramifications for translation
4. Conclusion
References
Regional and other nonstandard dialects of major languages, by Barbara F. Grimes
Specific cases
Malay
Indonesian
Javanese
Ilocano
Portuguese
Spanish
Italian
Romance
Romanian
German
Arabic
Chinese
Nepali
Creoles
Summary of the problem
Toward possible solutions
Linguistic differences
Survey clarifications
Preparation and promotion of materials
Conclusions
References
The Bulgarian participle1, by Aleksander B. Milch
1. The Bulgarian participle
1.1. The present active participle
1.2. The past participle active
1.3. The past participle passive
1.4. Morphophonemic Alternations in the Bulgarian Participle
1.5. A brief comparison of the participle in Modern Bulgarian9 with that of Old Bulgarian10
Report: Fourteenth Annual University of Wisconsin--Milwaukee Linguistics Symposium: March 29-30, 1985, by Tom Payne
1. Introduction
2. Structure of the symposium
3. Content
3.1. On the goals of universals research
3.2. The notion of "basic word order"
4. Summary
References
Report: Linguistics Association of Great Britain: 18--20 September 1985, Liverpool, by Stephen H. Levinsohn
Report:ELCON, by Eugene Loos
Report: 24th Conference on American Indian Languages: December 1985, by Tom Payne
1. Introduction
2. 1985 framework
3. Content
4. Summary and conclusion
CAIL 1985 program
References
Signing and sorting, by Gary F. Simons

Number 36 (October 1986)

Coordinator's corner
Notes of interest from the LACUS meetings
New publications
ARC
Deep and surface structure in modern linguistic theories with application to translation theory, by Hart Wiens
0. Introduction
0.1. Form and meaning
1. Deep and surface structure in TG
2. Deep and surface structure in generative semantics
3. Deep and surface structure in tagmemics
4. Deep and surface structure in stratificational grammar
5. Deep and surface structure in translation theory
6. Conclusion
References
The genetic linguistic postulates--some applications, by Julie Van Dyken
1. Introduction
2. Variation and change
2.1. Jibu--a dialect or a language?
2.2. A Jibu orthography problem caused by variation and change
2.3. The postulates applied to the orthography problem
2.4. Other postulates exemplified by Jibu
2.5. Sound changes in Jibu, as evidenced by comparison with other Central Jukun dialects
3. Internal reconstruction
4. The significance of additional comparative studies of Jibu-Jukun data with Kuteb and with Bantu data
4.1. Significance of the Kuteb data
4.2. Significance of Bantu data compared with Jibu
References
On the use of nontraditional variables in sociolinguistic studies of contextual speech styles, by Thomas E. Murray
I
II
III
IV
References
Review: Diversity and development in English-related creoles, by George L. Huttar
Building a morphological analyzer, by Gary F. Simons
Grammars as transition networks
The morphology of To'aba'ita verbs
A sample analysis
The problem of backtracking
Transforming the networks for backtracking
Translating the transition networks into PTP
Dealing with a process like reduplication
Enhancing the analyzer
Building an analyzer into applications
References

Number 37 (January 1987)

Coordinator's corner, by Eugene Loos
Semantics master bibliography, by Scott DeLancey and Thomas E. Payne
Semantics master bibliography
Category 1: Lexical semantics
Category 2: English and other Indo-European languages
Category 3: Asian languages
Category 4: Formal models and logical semantics
Category 5: Propositional semantics--case grammar
Category 6: American Indian languages
Category 7: Language areas other than Indo-European American Indian and Asian
Category 8: Pragmatics and cognitive models
Category 9: Language acquisition
Category 10: General works on semantics
Video recording for linguistic fieldwork, by Rudolph C. Troike and Muriel Saville-Troike
Basic background
Recent developments
Using a videocamera
Staying informed
Second language learning strategies: What the research has to say*, by Rebecca Oxford-Carpenter
Categories of learning strategies
Strategy advice for language students
ESL students' strategies
Effectiveness of self-assessment
Support for the keyword method
General conclusions of L2 learning strategy research
The need for better learning strategy assessment instruments
References
Building a morphological analyzer, by Gary F. Simons

Number 38 (April 1987)

Coordinator's corner, by Eugene Loos
A survey of morphological theories: Report on the Milwaukee Morphology meeting, April 1986, by Doris L. Payne
1. Introduction
2. The Extended Word-and-Paradigm model
3. Bybee model
4. Natural morphology: Dressler
5. Lexical phonology and morphology
6. Psycholinguistic evidence for different theories
7. Autosegmental approaches to morphology
8. The morphology--syntax interface
8.1. Autolexical syntax: Sadock
8.2. Marantz
9. Topics for future research
10. Papers presented at the Milwaukee Morphology Meeting
10.1. Synchronic description
10.2. Cognitive storage versus formation processes
10.3. Morphological change
10.4. Explanations for properties of morphological systems
References
Good surveys: Diagnosing vernacular literature need, by Barbara F. Grimes
Characteristics and preparation
Word lists and lexical similarity relationships
Intelligibility between related dialects or languages
Bilingualism (see B. F. Grimes on evaluating bilingualism, Notes on Linguistics 33, January 1986)
Attitudes and social factors
Presentation of findings and evaluation
Consultants as encouragers, by David Thomas
The problem
The consultant as encourager
The consultant as helper
Every member a consultant
The consultant as pre-editor
The consultant as publishing agent
The consultant as booster
Looking up terms for concepts: Intercocta glossary: A new kind of reference work, by Tony Naden
On the validity of the tagmemic clause level, by Henk Courtz
1. Introduction
2. Distinctive features of the clause
3. Lower level combinations of units
A. Phrase level
B. Morpheme level
C. Word level
4. Clause level combinations
5. Literature
References
Abstract: All affix and no stem: Orizaba Náhuatl tlahtía, by David Tuggy
Abstract: Stress and length in Mayo of Sonora, by Larry Hagberg
Abstract: Split ergativity in Oaxaca Chontal, by Viola Waterhouse
Abstract: Clitics--to be or not to be words, by Velma B. Pickett
Abstract: Some environments which may condition vowel length, by Eunice V. Pike
Abstract: Why the oddness of reflexives isn't odd, by David Tuggy
Automation in academic publishing, by Gary F. Simons
From idea to publication
Tools of the trade
Impact
References

Number 39 (July 1987)

Coordinator's corner, by Eugene Loos
An outline of relevance theory*, by Deirdre Wilson and Dan Sperber
1. Introduction
2. The code model of communication
3. The inferential account of communication
4. Cognition: Relevance
Case A
Case B
Case C
Case D
5. Communication: The principle of relevance
6. Pragmatics and relevance
7. Conclusion
References
Mapping a culture through networks of meaning, by Charles E. Grimes
0. Introduction
1. What is it?
Lexical relations
The fields
Computer programs
2. What's it done for me?
Lexicography
Data management
Language learning
Anthropology or ethnology14
3. What's it good for?15
What doesn't it do?
5. What is needed to make it useable on a broad scale?
Conclusion
References
Review: Lexicography and conceptual analysis, by Karl J. Franklin
References
Review: Language and social networks, by Stephen J. Schooling
Multidimensional text glossing and annotation, by Gary F. Simons
The multidimensional nature of text
Kinds of information in multidimensional text
Aligning annotations
A solution to a classic problem in text glossing
Freeform annotations
The IT family of software
References

Number 40 (October 1987)

How bilingual is bilingual?, by Barbara F. Grimes
First language comprehension
Learning
Vocabulary differences
Pronunciation differences
Grammatical differences
Receptive versus interactive use
Second language comprehension
Learning
Levels of bilingual proficiency
Domain limitations
Receptive and interactive use
Goals of surveys for evaluating bilingual proficiency
Language choice
Sampling of speakers for bilingualism evaluation
Suggested procedure for sampling
Oral proficiency testing
Evaluation of other methods
Comprehension of recorded texts
Testing with Scripture
Questionnaires
Observation
Case study
Translating
Bilingual overlay on intelligibility
Marginal intelligibility
The place of second language proficiency evaluation surveys
References
The Summer Institute of Linguistics: Second language oral proficiency evaluation (SLOPE)1, by Barbara F. Grimes
Preface
General instructions
Personnel
The evaluation format
Language research
Training
Instructions for the tester
Instructions for the L1 assistant
Instruction for the subject
Preliminary considerations
Part 1: Warm-up conversation
Purpose
Procedures
Warm-up conversation: Suggested topics
Part 2: Getting information
Purpose
Procedures
Part 2: Suggested topics
Part 3: Relating information
Purpose
Procedures
Part 3: Suggested topics
Bilingual proficiency assessment scoring form
Scoring the assessment
Five factors that influence bilingual proficiency assessment
Description of the five factors at each performance standard
The Summer Institute of Linguistics Language skill level descriptions4
Introduction
Level 0. (No proficiency)
Level 0+. (Memorized proficiency)
Level 1. (Elementary proficiency)
Level 1+. (Elementary proficiency, plus)
Level 2. (Limited proficiency)
Level 2+. (Limited proficiency, plus)
Level 3. (General proficiency)
Level 3+. (General proficiency plus)
Level 4. (Advanced proficiency)
Level 4+. (Advanced proficiency, plus)
Level 5. (Functionally native proficiency)

Number 41 (January 1988)

Coordinator's corner, by Eugene Loos
The role of the field linguist, by Bernard Comrie
Relational grammar: An update report*, by Stephen A. Marlett
References
Tone and stress analysis by computer, by Geoffrey Hunt
0. Introduction
1. Testing against real data
2. Output produced by the computer
3. Comparison with manually recorded phonetic data
4. Other languages
5. Other things that can be done
6. Some technical considerations
7. A final word
Correlations between vocabulary similarity and intelligibility, by Joseph E. Grimes
Philippines
Correlations
Other language areas
Discussion
References
Appendix
A sentence-based method for intelligibility testing, by Larry B. Jones
0. Introduction
1. The standard text-test approach
2. The sentence-test approach
3. Conclusion
References
Appendix
Studying morphophonemic alternation in annotated text, by Gary F. Simons
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
References
A brief note regarding discourse-centered Ph.D. studies at the University of Texas at Arlington, by Robert E. Longacre
CV-analysis, by Ursula Weisemann
Prologue
CV-analysis
Report: The 14th International Systemics workshop, by Sherri Brainard
Report: The fifth international conference on Austronesian linguistics, by Julie King
1. Conference structure and general impressions
2.SIL participation in VICAL
3. Attending conferences and presenting papers
4. Contacts made
Report:VICAL: The Fifth International Conference on Austronesian Linguistics held at the University of Auckland, January 11-16, 1988, by Barbara D. Grimes and Charles E. Grimes
The papers
Other comments

Number 42 (June 1988)

Coordinator's corner, by Eugene Loos
Roots and concerns of typological/functional linguistics, by Thomas E. Payne
1. Historical background
2. Distinctives of typological/functional linguistics
3. Current concerns in typological/functional linguistics
3.1. Grammatical and lexical description
3.2. Discourse analysis
3.3. Ethnography of communication
4. Conclusion
References
On the renarrative mood in Bulgarian, by Aleksander B. Milch
0. Introduction
1. Semantic overview
2. Formation
2.1. The present renarrated
2.2. The aorist renarrated
2.3. The perfect renarrated
2.4. The future renarrated
2.5. The future perfect renarrated
2.6.Emphatic renarration
2.7.Negated renarrative forms
References
Niger-Congo noun class systems, by Ursula Wiesemann
1. The markers
2. Establishing classes and assigning numbers
3. Establishing the gender
4. An example
5. Relevant reading
Studying morphophonemic alternation in annotated text, by Gary F. Simons
Why test intelligibility?, by Barbara F. Grimes
Published lists of languages and dialects
Dialect versus language
Ethnic names
Traditional names
Official lists
Different countries
Union languages
Language standardization
Creole languages
Geographic labels
Village names
Alternate names
Census lists
Extinct languages
Language groups
Inherent intelligibility
Comparing word lists
Problems in comparing word lists
The comparative method versus the inspection method
The lexicon as an adequate sample of a language or indicator of intelligibility
A word list as an adequate sample of the lexicon
Same informant, differing lists
Different informants, differing lists
Language of elicitation
Difficulty in finding a single term
Same word for several items
Misunderstandings
Gestures
Other methods of comparison
Phonostatistics
Complexity of phonological change
Grammar and discourse
Sentence repeat test
Ask the informant test
Intelligibility testing needed
Direct evaluation
"Define and group languages and dialects rationally" (Casad 1974:1)
Strategic centers
Pidgins and creoles
Geographical extent of the language
Dialect chains
Use of resources
Objections to intelligibility testing
More on intelligibility testing
Sample of testees
Standard deviation
Adjusting test scores
Marginal intelligibility
Comparative studies
Translation and use of a second language
Group testing
Conclusions
References
Appendix: Cognate relationships of some European languages
Review: Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind, by Lou Hohulin

Number 43 (October 1988)

Coordinator's corner
How to make your junior partner an equal partner, by Frances L. Gralow
Reference
Categorized and prioritized bibliography on language typology, by Thomas E. Payne
Researching the verb, by Ursula Wiesemann
Comments on analyzing expository discourse, by Sherri Brainard
0. Introduction
1. Definition of expository discourse
2. Charting expository texts
3. Discourse concepts
4. Questions to guide expository discourse analysis
Paragraphs
Prominence positions in sentences
Theme
Peak
Other kinds of information
Participants
Cohesion
References
Other references
In pursuit of discourse particles, by Linda K. Jones
1.
2.
3.
4.
5.
References
The function of glottal stop in Gahuku, by Ellis Deibler
1. Introduction
2. Phonemes of the language
3. Is glottal a consonant?
4. The problem
4.1. Theoretical
4.2. Practical
5. Grammatical evidence
6. Conclusion
Review: Pronominal systems, by Rhonda L. Hartell
Report:WALS Congress, by Robert Carlson
Report: Asia Area Survey Conference, by Eugene H. Casad

Number 44 (January 1989)

Coordinator's corner, by Eugene E. Loos
The production of a linguistic bibliography, by Peter Unseth
Purposes
Procedures
Data collection
Organization
Compiling the data
Production
How to write a grammatical sketch (without putting your readers to sleep), by Thomas E. Payne
1. Introduction
2. Know the language
3. Discover what is "interesting" about the language
4. Outline
5. Keep it simple
6. Include copious and well-glossed examples
7. Use formalisms sparingly
7.1. What is a formalism?
7.2. The dangers of formal models
7.3. How to keep formalism under control
8. Conclusion
The voice of the verb, by Ursula Wiesemann
A preliminary examination of timing in Nyanja narrative discourse1, by Ernst R. Wendland
Introduction
Methodology
Narrative pause types
[F] Utterance final
[C] Clause pause
[E/V] Exclamative/vocative pause
[R] Rhetorical pause
[A] Random pause
[S] Song pause
[P] Paragraph pause
Implications: The significance of pause in oral narrative
Speech spans and narrative flow
Conclusions
A. Speech
B. Action report
Suggestions for the field linguist regarding quotations, by Robert A. Dooley
Introduction
Questions for investigation
I. What are the major ways of portraying mental process in the language under investigation?
II. How are encoding situations described in the language under investigation?
III. How are portrayals of mental processes embedded within one another?
IV. What factors influence a speaker's choice as to which kind of quotation to use?
V. What part do the various portrayals of mental processes play in a discourse?
Appendix: Deixis in quotations
References
Computing in linguistics: A tool for exploring morphology, by Gary F. Simons
What it does
How it works
How to get started
References

Number 45 (April 1989)

Coordinator's corner, by Eugene E. Loos
Writing 'nickel knowledge' articles, by Howard W. Law
Charting verbs for discourse analysis, by René Vallette
References
The verb phrase in Ika, by Paul S. Frank
Abbreviations
0. Introduction
0.1. The genetic classification of the Ika language
0.2. Purpose of this article
1. Auxiliary verbs
1.1. The obligatory use of auxiliary verbs
1.2. The optional use of auxiliary verbs
2. Agreement
3. Locationals and noun classes
3.1. Existentials and locatives
3.2. Noun classes and verbs meaning 'to place'
4. Temporal aspect
5. Mood
5.1. Modal suffixes
5.2. Mood indicators and clause connections
6. Deictic aspect
7. Valence change
7.1. Causatives
7.2.kä- 'peripheral participant' and valence increase
7.3. Benefactives
7.4. Reciprocals and reflexives
8. Comparatives and equatives
9.an- 'point of reference'
References
A brief sketch of Fleming's stratificational model, by Brian Migliazza
1. Introduction
1.A. History of the model
1.B. Overview
2. Multiple components
2.A. Communication situation
2.B. Semantic
2.C. Morphemic
2.D. Expression and physical phenomenon
3. Realization rules
4. Text analysis
5. Conclusion
References
Tone analysis in African languages, by Ursula Wiesemann
1. Finding and interpreting lexical tone
2. Grammatical tone
3. Pronunciation rules
4. Phonetic tone changes
5. Stress languages
6. Tone orthography and pedagogy
References
Report: Third International Conference on Functional Grammar: Amsterdam, June 20-24, 1988, by Klaus Wedekind
General remarks
The papers grouped by topics
Impressions, relations to SSm
Report: Cognitive Linguistics Conference: Duisburg, Germany, March 28-April 1, 1989, by David Tuggy and Eugene H. Casad

Number 46 (July 1989)

Coordinator's corner, by Eugene E. Loos
Summary report of 'A dialect survey in the Mam area of Guatemala', by Wesley M. Collins
1. Introduction
II. Opinion questionnaire
III. Lexical comparison
IV. Comprehension
V. Conclusions
The verb phrase in Ika, by Paul S. Frank
References
Transitivity and ergativity in Panare, by Thomas E. Payne
1. Introduction
2. Transitivity
3. The participles
3.1. The nominalizing function
3.2. The independent verbal function
3.3. Arguments for the ergative analysis
3.4. Arguments against the ergative analysis
4. Discourse functional arguments for the passive analysis
5. Conclusion
References
Some notes on making bilingual dictionaries, by Charles Peck
A. Who will use your bilingual dictionary?
B. What are the parts of a bilingual dictionary?
C. What goes into a bilingual dictionary?
D. What are reverse-indexes?
E. How is a computer generated dictionary made?
F. What did I learn in bilingual dictionary making?
G. Why make the increased reverse-index entries?
Acknowledgments
References
Aspect-mood distinctions, by Ursula Wiesemann

Number 47 (October 1989)

Coordinator's corner, by Eugene E. Loos
My logic doesn't match yours: Limits to translation imposed by cognitive development, by Geoffrey Hunt
Introduction
Related findings from cognitive psychologists
Purpose of this paper
Cognitive development and intelligence
The development of cognitive processes
Some reasons why cognitive development might be limited
Lifestyles and cognitive development
World view and cognitive development
Linguistic signs of unavailable cognitive skills
A. The concept of number
B. Logical connectives
C. Other signs
D. Some examples
Cross-cultural problems
Implications for translation theory
An unsatisfactory solution
Practical adjustments for translation projects
A. Limit the content
B. Group information differently
C. Change the mode of presentation
D. Encourage the communicator
Final comments
Acknowledgments
References
Verb combinations within a verb phrase, by Ursula Wiesemann
Computing in linguistics:Lex, yacc, and Quechua numeral phrases1, by David J. Weber
Informal description
The program
Conclusion
Special considerations for creole surveys, by Barbara F. Grimes
Background
Early development of creole languages
Further development of creoles
Variation in use of a postcreole continuum by segments of society
Other characteristics of creole situations
Survey procedures for noncreole situations
Testing inherent intelligibility between dialects
Testing bilingual proficiency between separate languages
Evaluating language attitudes and use
Survey evaluations of creole situations
Understanding between regional creole varieties
Testing of inherent intelligibility
Marginal intelligibility
Bilingualism within a postcreole continuum
Testing of second language proficiency
Evaluation of language attitudes and use
Questionnaires
Matched guise
Interviews
Research
Observation
Applicability to other situations
Nonstandard dialects
Diglossia
Summary
References

Context for this page:

Go to SIL home page This page is an extract from the LinguaLinks Library, Version 3.5, published on CD-ROM by SIL International, 1999. [Ordering information.]

Page content last modified: 30 March 1999