|
What is translational equivalence? |
| Definition | |
|
Translational equivalence is the similarity between a word (or expression) in one language and its translation in another. This similarity results from overlapping ranges of reference. | |
|
A translation equivalent is a corresponding word or expression in another language. | |
| Examples : Alamblak (Papua New Guinea), English | |
|
Here is an example of translational equivalence between Alamblak (Papua New Guinea) and English: | |
|
An English speaker might analyze the Alamblak word y&u0268;hop with two meanings: | |
y&u0268;hop
| |
|
The two English words are simple translational equivalents. | |
|
However, there is another word in Alamblak that can be analyzed as follows: | |
yuanane
| |
|
These Alamblak words do not have two senses even though they each have two simple translational equivalents. A single, explanatory analytic definition followed by translational equivalents is the preferable analysis: | |
y&u0268;hop
| |
yuanane
| |
| Source | |
|
Bruce, L. 1995 26–27 | |
Context for this page:
Page content last modified: 5 January 2004 |
|
© 2004 SIL International |