|
Versión en españolThis page uses Unicode characters |
|
The Distinction Between Long and Short Vowelsin Orizaba Nawatl |
|
Orizaba Nawatl has in common with other varieties of Nahuatl a distinction between long and short vowels. However the distinction is quite difficult to hear consistently, even for native speakers, and it carries a rather low functional load. For these reasons it is not represented in the practical orthography. |
|
There are times, however, when the distinction produces contrast, and especially where there are minimal pairs it will often be a little easier to hear. |
|
The transitive verb stems toka follow, chase and tōka plant, bury (Long vowels are written with macrons (ā, ē, ī, ō). give rise to a whole series of minimal pairs. Here are recordings of two of them. In one case the contrasting vowel is stressed, which generally makes the difference easier to discern; in the other case the contrasting vowels are in the antepenultimate syllable and are therefore unaccented (and so the contrast would normally be more difficult to hear). Both examples are given in a quite deliberate speech style; in faster speech the distinction is, again, more difficult to hear. |
|
The minimal pairs are
|
|
The words as recorded were extracted from the following sentences. |
|
|
Yalla Yesterday |
oniktokak I chased it |
n the |
itoroh his bull |
n the |
novesinoh. my neighbor |
|
Yesterday I chased my neighbor's bull/cow off.
|
||||||
|
|
Yalla Yesterday |
oniktōkak I planted it |
kakamohtli. flower bulb(s) |
|
Yesterday I planted flower bulbs.
|
|||
|
|
Yalla Yesterday |
okitokakeh they chased it |
n the |
itoroh his bull |
n the |
novesinoh. my neighbor |
|
Yesterday they chased my neighbor's bull/cow off.
|
||||||
|
|
Yalla Yesterday |
okitōkakeh they planted it |
kakamohtli. flower bulb(s) |
|
Yesterday they planted flower bulbs.
|
|||
|
The voice you hear is that of Victor Hernández de Jesús. |
|
|
© 2005 Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
|