Substrate Influence on body-part idioms in Crioulo of Guinea-Bissau

Download: 
AttachmentSize
PDF icon Nicoleti.Eliz.thesisfinal.pdf1.39 MB
Issue Date: 
2011-06
Degree: 
M.A., Graduate Institute of Applied Linguistics, Dallas.
Extent: 
112 pages
Abstract: 
This paper explores the degree of substrate influence of four Niger-Congo North Atlantic languages (Papel, Mankanya, Jola Bayote, and Balanta) on the Portuguese-based creole language Crioulo spoken in Guinea-Bissau. I compare body-part idioms across these languages and then compare them with European Portuguese, and to a lesser extent, with Kabuverdianu, the creole spoken on Cape Verde. To adequately claim language contact and substrate influence, the historical sociolinguistic background is discussed. On the basis of this data, several idioms are shown to have been influenced by the substrate languages. Other idioms are shown to reflect universal cognitive processes. The findings are then applied to the Bible translation projects of Guinea-Bissau.
Publication Status: 
Published
Table of Contents: 
LIST OF TABLES -- LIST OF FIGURES -- LIST OF MAPS -- ABBREVIATIONS USED -- 1 Introduction -- 2 Literature Review -- 2.1 Creoles -- 2.2 Language contact and change -- 2.3 Concepts and processes of language contact -- 2.4 Idiomatic expressions -- 3 Guinea-Bissau Crioulo -- 4 Research Methodology -- 5 Findings -- 5.1 Body-part Idioms in Crioulo -- 5.2 Data in light of language change -- 5.3 Data in light of substrate hypothesis -- 5.4 Universal tendencies -- 5.5 Superstrate hypothesis tendencies -- 5.6 In light of translation -- 6 Conclusion -- APPENDICES -- REFERENCES -- VITA
Country: 
Guinea-Bissau
Subject Languages: 
Content Language: 
Work Type: 
Nature of Work: 
Has Version: 
Entry Number: 
43556