Notes on Translation 85
Availability:
Not Available Online
Editors:
Series:
Issue Date:
1981-10
Publisher:
Wycliffe Bible Translators
Publisher Place:
Is Part Of Series:
Notes on Translation 85
Extent:
Publication Status:
Published
Table of Contents:
Different working relationships with a mother-tongue speaker in a translation program / John Beekman -- Theme: How to translate and how to check / Harry McArthur -- The beheading of John the Baptist: two contrastive reports / Ethel E. Wallis -- Keeping the "files" straight in translation / Richard E. Elkins -- Problems with just the right word, or translation under atheism / Anonymous -- Analysis of written style - an imperative for readable translations? / Ann Curnow Eckert -- A translator's comments on the value of the literary-semantic analysis / John Taylor -- Limitations to the application of discourse analysis to translation / Don Webster -- "Luther's Bible: a dynamic equivalence translation and Germanizing influence" / reviewed by Pete Silzer -- "The Bible Translation Strategy"
Content Language:
Field:
Work Type:
Nature of Work:
Has Part(s):
Entry Number:
61653