Translating the Literature of Scripture: A Literary-Rhetorical Approach to Bible Translation

Statement of Responsibility:
Wendland, Ernst R
Series Issue:
1
Date:
2004
Publisher:
SIL Internatinal
Publisher Place:
Dallas, Texas
Part Of Series:
Publications in Translation and Textlinguistics 1
Extent:
xxiv, 509 pages
Publication Status:
Published
Table of Contents:

Foreword
Preface
Abbreviations

  1. The Study of Literature in Relation to the Bible and Its Translation
  2. Defining the Parameters of a Literary-Rhetorical Translation
  3. Tectonicity of the Scriptures
  4. Artistry of the Scriptures
  5. Iconicity of the Scriptures
  6. Rhetoricity of the Scriptures
  7. Literary-Rhetorical Analysis Techniques
  8. Determining the Stylistic and Rhetorical Features of TL Literature
  9. Teaching a Literary-Rhetorical Approach
  10. Assessing Literary-Rhetorical Translation
  11. Organizing a Literary-Rhetorical Translation Project

Appendix A: Supplement to Chapter 10
Appendix B: An L-R Approach Applied
Appendix C: Sample Translator-Training Lesson
Bibliography
Index

Content Language:
Field:
Work Type:
Subject:
Translation
Nature of Work:
Entry Number:
6812