Communities developing resources and competencies for using their languages
Foundational understanding for language development work of all kinds
Publications, fonts and computer tools for language development, translation and research
SIL offers training in disciplines relevant to sustainable language development.
7,105 languages are spoken or signed. CLICK for map of world languages & regional websites.
SIL's dedication to language development past and present
Abyssinica SIL is an Ethiopic font, based on Ethiopic calligraphic traditions. It supports all Ethiopic characters which are in Unicode, including the Unicode 6.0 additions. As far as we know, all languages using the Ethiopic script are now fully represented in Unicode.
Andika is a sans serif Unicode font designed especially for literacy use and the needs of beginning readers. The focus is on clear letterforms that will not be easily confused with one another.
Apparatus SIL was designed to provide most of the symbols needed to reproduce the textual apparatus found in major editions of Greek and Hebrew biblical texts.
Bibledit is a set of tools developed to aid in Bible editing and translation. It is a fully featured and mature application for doing Bible translation on the desktop as well as on the web.Features
Charis SIL is a Unicode serif font, similar to Bitstream Charter, one of the first fonts designed specifically for laser printers. It is proportionally-spaced and optomized for readability, and holds up well in less-than-ideal reproduction environments.
Dai Banna SIL is a Unicode font package for rendering the New Tai Lue (Xishuangbanna Dai) script. It includes a complete set of New Tai Lue consonants, vowels, tones, and digits, along with punctuation and other useful symbols.
Doulos SIL is a Unicode serif font similar in design to Times/Times New Roman. It contains a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any Roman- or Cyrillic-based writing system, whether used for phonetic or orthographic needs.
Ezra SIL is a typeface fashioned after the square letter forms of the typography of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), a beautiful Old Testament volume familiar to Biblical Hebrew scholars. The font supports the Hebrew and Latin-1 characters from Unicode 5.0.
A comprehensive list of font development tools developed and used by SIL. These include a script for building composite glyphs in FontLab (FLGlyphBuilder), the command line version of TypeTuner, and other tools.
The FontUtils package provides a plethora of command line tools for manipulating TrueType fonts. These tools are essential to NRSI's font development processes. For Windows users, a binary installer is available.
Galatia SIL is a Unicode-encoded font family containing most of the symbols defined in Unicode 3.1 for Latin-1, Greek (excluding Coptic), Macintosh Character Set (US Roman), and 850WE/Latin-1. It has both regular and bold weights.
Gentium is a Unicode serif typeface family designed to enable the diverse ethnic groups around the world who use the Latin, Cyrillic and Greek scripts to produce readable, high-quality publications. It supports a wide range of Latin- and Cyrillic-based alphabets.
Lateef is an extended Arabic script font named after Shah Abdul Lateef Bhitai, the famous Sindhi mystic and poet. It was designed by SIL International for modern Unicode-based systems using OpenType for complex-script rendering.
The Lepcha script is used by the Lepcha language of South Asia. Lepcha has been in Unicode since Unicode 5.1.
Mondulkiri is a Unicode-compliant font family for the Khmer script.
The Limbu, or Kirat Sirijonga, script is used by around 400,000 people in Nepal and India. This Unicode-encoded font has been designed to support literacy and materials development in the Limbu language.
The Nuosu SIL Font is a Unicode font for the standardized Yi script used by a large ethnic group in southwestern China. The font was formerly named SIL Yi.
Padauk is a fully capable Unicode 6 font supporting all the Myanmar characters in the standard. Thus it provides support for minority languages as well, in both local and Burmese rendering style.