Los verbos intransitivos (ejemplificados por nimiki morir) tienen sólo el prefijo sujeto, no el de objeto. Los plurales tienen un sufijo de pluralidad, que en los ejemplos es -h, pero cuya forma varia según el tiempo gramatical (ver la sección B. abajo). El prefijo de sujeto 3ª persona singular o plural es un cero (ø-) y no se representa en estos paradigmas. Los prefijos ni- y ti- suelen aparecer como n- y t- cuando la raíz empieza con vocal (p.ej.: n-ahsi llego, alcanzo). Hay un prefijo especial xi- que marca sujeto de 2ª persona en imperativos.
| ni-miki | muero | ti-miki-h | morimos |
| ti-miki | mueres | an-miki-h | Uds. mueren |
| miki | muere | miki-h | mueren |
| se-miki | morimos, uno muere[1] | ||
| xi-miki | ¡muérete! | xi-miki-kan | ¡muéranse Uds.! |
Los transitivos (ejemplificados por nikmaka darle) tienen sujeto y objeto. No se permite que el sujeto y objeto sean de la misma persona, excepto en el caso de la 3ª persona. Las formas que se dan entre paréntesis son formas lógicamente correctas que se usan en algunas partes, pero que no son comunes en el nawatl de Orizaba.
| ni-mitz-maka | te doy | n-amech-maka | les doy a Uds. | |
| ni-k-maka | le doy | ni-kin-maka | les doy | |
| ti-mitz-maka-h | te damos | t-amech-maka-h | les damos a Uds. | |
| ti-k-maka-h | le damos | ti-kin-maka-h | les damos | |
| tech-maka | me das | tech-maka | nos das | |
| (ti-nech-maka) | (ti-tech-maka) | |||
| ti-k-maka | le das | ti-kin-maka | les das | |
| an-tech-maka-h | Uds. me dan | an-tech-maka-h | Uds. nos dan | |
| (an-nech-maka-h) | ||||
| an-ki-maka-h | Uds. le dan | an-kin-maka-h | Uds. les dan | |
| nech-maka | me da | tech-maka | nos da | |
| mitz-maka | te da | amech-maka | les da a Uds. | |
| ki-maka | le da | kin-maka | les da | |
| se-mitz-maka | te damos, uno te da | se-amech-maka | les damos/uno les da a Uds. | |
| se-ki-maka | le damos, uno le da | se-kin-maka | les damos, uno les da | |
| tech-maka | ¡dame! | tech-maka | ¡danos! | |
| (xi-nech-maka) | (xi-tech-maka) | |||
| xi-k-maka | ¡dale! | xi-kin-maka | ¡dales! | |
| tech-maka-kan | ¡denme Uds.! | tech-maka-kan | ¡dennos Uds.! | |
| (xi-nech-maka-kan) | (xi-tech-maka-kan) | |||
| xi-k-maka-kan | ¡denle! | xi-kin-maka-kan | ¡denles Uds.! | |
Los reflexivos se marcan con mo-.
| ni-mo-maka | me doy | ti-mo-maka-h | nos damos |
| ti-mo-maka | te das | an-mo-maka-h | Uds. se dan |
| mo-maka | se da | mo-maka-h | se dan |
| se-mo-maka | nos damos, uno se da | ||
| xi-mo-maka | ¡date! | xi-mo-maka-kan | ¡dense Uds.! |
Los objetos no especificados son tla- algo, las cosas y tē- a alguien, a la gente. (Ne- el uno al otro es poco productivo.) Sólo se dan aquí las formas con ni- yo (sujeto); también pueden formarse con los otros prefijos de sujeto.
| ni-tla-maka | doy algo | ni-tē-maka | doy a la gente, soy dadivoso |
También hay verbos de doble objeto; el segundo objeto siempre es o reflexivo o no especificado. Estos verbos son ejemplificados por niktēmaka entregar, niktlamaka dar de comer y nikmomaa pelear con); otra vez, sólo se dan las formas con ni- yo (sujeto).
| ni-mitz-tē-maka | te entrego (a otro) | n-amech-tē-maka | les entrego a Uds. (a otro) |
| ni-k-tē-maka | lo entrego | ni-kin-tē-maka | los entrego |
| ni-mitz-tla-maka | te doy de comer | n-amech-tla-maka | les doy de comer a Uds. |
| ni-k-tla-maka | le doy de comer | ni-kin-tla-maka | les doy de comer |
| ni-mitz-mo-maa | peleo contigo | n-amech-mo-maa | peleo con Uds. |
| ni-k-mo-maa | peleo con él | ni-kin-mo-maa | peleo con ellos |
Se presentan ejemplos en cada tiempo de un singular y un plural de un verbo de cada clase, con un verbo en -ia y uno en -owa de la clase III. El verbo tiene el sujeto ni- yo o ti- nosotros, (excepto en el caso de los imperativos) y el objeto -k/-ki 3ª singular; las divisiones de estos morfemas de la raíz no se marcan.
| Clase I | Clase II | Clase III -ia | Clase III -owa | Clase IV |
| nikmaka | nikneki | nikillia | nikihtowa | nikkua |
| le doy | lo quiero | le digo | lo digo | lo como |
| tikmaka-h | tikneki-h | tikillia-h | tikihtowa-h | tikkua-h |
| le damos | lo quiero | le digo | lo decimos | lo comemos |
PRETERITO (3.6)
| Clase I | Clase II | Clase III -ia | Clase III -owa | Clase IV |
| o-nikmaka-k | o-níknek(ki) | o-nikillih | o-nikihtoh | o-nikkua-h |
| le di | lo quise | le dije | lo dije | lo comí |
| o-tikmaka-keh | o-tiknek-keh | o-tikillih-keh | o-tikihtoh-keh | o-tikkua-h-keh |
| le dimos | lo quisimos | le dijimos | lo dijimos | lo comimos |
COPRETERITO (3.9)
| Clase I | Clase II | Clase III -ia | Clase III -owa | Clase IV |
| o-nikmaka-ya | o-nikneki-a(ya) | o-nikillia-ya | o-nikihtowa-ya | o-nikkua-ya |
| yo le daba | yo lo quería | yo le decía | yo lo decía | yo lo comía |
| o-tikmaka-ya-h | o-tikneki-a(ya)h | o-tikillia-ya-h | o-tikihtowa-ya-h | o-tikkua-ya-h |
| le dábamos | lo queríamos | le decíamos | lo decíamos | lo comíamos |
FUTURO (3.8)
| Clase I | Clase II | Clase III -ia | Clase III -owa | Clase IV |
| nikmaka-s | nikneki-s | nikilli-s | nikihto-s | nikkua-s |
| le daré | lo querré | le diré | lo diré | lo comeré |
| tikmaka-s-keh | tikneki-s-keh | tikilli-s-keh | tikihto-s-keh | tikkua-s-keh |
| le daremos | lo querremos | le diremos | lo diremos | lo comeremos |
SUBJUNTIVO/IMPERATIVO (3.1.9, 3.10)
| Clase I | Clase II | Clase III -ia | Clase III -owa | Clase IV |
| nikmaka | nikneki | nikilli | nikihto | nikkua |
| yo le dé | yo lo quiera | yo le diga | yo lo diga | yo lo coma |
| tikmaka-kan | tikneki-kan | tikilli-kan | tikihto-kan | tikkua-kan |
| le demos | lo queramos | le digamos | lo digamos | lo comamos |
| xi-kmaka | xi-kneki | xi-killi | xi-kihto | xi-kkua |
| dále | quiérelo | díle | dílo | cómelo |
| xi-kmaka-kan | xi-kneki-kan | xi-killi-kan | xi-kihto-kan | xi-kkua-kan |
| dénle | quiérelo | díganle | díganlo | cómanlo |
ANTECOPRETERITO (11.5)
| Clase I | Clase II | Clase III -ia | Clase III -owa | Clase IV |
| o-nikmaka-ka | o-niknek-ka | o-nikillih-ka | o-nikihtoh-ka | o-nikkuah-ka |
| yo le había dado | yo lo había querido | yo le había dicho | yo lo había dicho | yo lo había comido |
| o-tikmaka-ka-h | o-tiknek-ka-h | o-tikillih-ka-h | o-tikihtoh-ka-h | o-tikkuah-ka-h |
| le habíamos dado | lo habíamos querido | le habíamos dicho | lo habíamos dicho | lo habíamos comido |
SUFIJO DIRECCIONAL (11.2)
Se sigue el mismo patrón para -kin y -ko
| Clase I | Clase II | Clase III -ia | Clase III -owa | Clase IV |
| nikmaka-tin | nikneki-tin | nikilli-tin | nikihto-tin | nikkua-tin |
| le voy a dar | lo voy a querer | le voy a decir | lo voy a decir | lo voy a comer |
| tikmaka-tiw-weh | tikneki-tiw-weh | tikilli-tiw-weh | tikihto-tiw-weh | tikkua-tiw-weh |
| le vamos a dar | lo vamos a querer | le vamos a decir | lo vamos a decir | lo vamos a comer |
| o-nikmaka-to | o-nikneki-to | o-nikilli-to | o-nikihto-to | o-nikkua-to |
| le fui a dar | lo fui a querer | le fui a decir | lo fui a decir | lo fui a comer |
| o-tikmaka-to-h | o-tikneki-to-h | o-tikilli-to-h | o-tikihto-to-h | o-tikkua-to-h |
| le fuimos a dar | lo fuimos a querer | le fuimos a decir | lo fuimos a decir | lo fuimos a comer |
SUFIJO ASPECTUAL CON -ti- (11.3)
Se sigue el mismo patrón (con plurales diferentes en algunos casos) para -tinemi, -tiwitz, -tewa, -tiwetzi, -timani, -tikisa, -tikah)
| Clase I | Clase II | Clase III -ia | Clase III -owa | Clase IV |
| nikmaka-tih | niknek-tih | nikillih-tih | nikihtoh-tih | nikkua-h-tih |
| le voy dando | lo voy queriendo | le voy diciendo | lo voy diciendo | lo voy comiendo |
| tikmaka-tiw-ih | tiknek-tiw-ih | tikillih-tiw-ih | tikihtoh-tiw-ih | tikkua-h-tiw-ih |
| le vamos dando | lo vamos queriendo | le vamos diciendo | lo vamos diciendo | lo vamos comiendo |
DURATIVO (11.4)
| Clase I | Clase II | Clase III -ia | Clase III -owa | Clase IV |
| nikmaka-tok | niknek-tok | nikillih-tok | nikihtoh-tok | nikkuah-tok |
| le estoy dando | lo estoy queriendo | le estoy diciendo | lo estoy diciendo | lo estoy comiendo |
| tikmaka-tok-eh | tiknek-tok-eh | tikillih-tok-eh | tikihtoh-tok-eh | tikkuah-tok-eh |
| le estamos dando | lo estamos queriendo | le estamos diciendo | lo estamos diciendo | lo estamos comiendo |
CONDICIONALES -skia (11.6)
(Se sigue el mismo patrón para -skiani y -skiaya)
| Clase I | Clase II | Clase III -ia | Clase III -owa | Clase IV |
| o-nikmaka-skia | o-nikneki-skia | o-nikilli-skia | o-nikihto-skia | o-nikkua-skia |
| yo le habría dado yo | lo habría querido | yo le habría dicho | yo lo habría dicho | yo lo habría comido |
| o-tikmaka-skia-h | o-tikneki-skia-h | o-tikilli-skia-h | o-tikihto-skia-h | o-tikkua-skia-h |
| le habríamos dado | lo habríamos querido | le habríamos dicho | lo habríamos dicho | lo habríamos comido |
CONDICIONAL -ni (11.6)
| Clase I | Clase II | Clase III -ia | Clase III -owa | Clase IV |
| o-nikmaka-ni | o-niknekia-ni | o-nikillia-ni | o-nikihtowa-ni | o-nikkua-ni |
| yo le habría dado | yo lo habría querido | yo le habría dicho | yo lo habría dicho | yo lo habría comido |
| o-tikmaka-ni-h | o-tiknekia-ni-h | o-tikillia-ni-h | o-tikihtowa-ni-h | o-tikkua-ni-h |
| le habríamos dado | lo habríamos querido | le habríamos dicho | lo habríamos dicho | lo habríamos comido |
Al principio de este apéndice
Índice
Página principal de David Tuggy T.
[1] Las formas con se- nosotros, uno siempre tienen forma de singular (en este caso no tienen el sufijo -h).

Copyright (c) 1991 David Tuggy
Segunda edición Copyright (c) 2002 David Tuggy
Derechos reservados.
Se permite el libre acceso a este documento por medio
de la Internet,
y su impresión para uso personal.
Queda prohibido cualquier uso
lucrativo,
o cualquier uso que no reconoce los derechos del autor.