¿Tli tiniechmojtilili?
|
|
This poem was written in the Mösiehuali (Tetelcingo Nahuatl or Tetelcingo Aztec) language, by Martín Méndez Huaxcuatitla. It is sung to the tune written below, which seems to have been adapted from a traditional hymn melody. It was included in a Spanish-Mexicano Hymnal, published in 1962 by Tipografía Indígena of Cuernavaca, Morelos.* To listen to the different verses of the hymn
(in .mp3 formatted files of about 150K each),
click on the symbol |
|
|
Note* The orthography used here is that of the “Himnario Mexicano-Español” (1962), except that cases of “short” i, which were unmarked in the “Himnario”, are here marked with the underline (see the Vowels of Mösiehuali). Following the “Himnario” we have used ö instead of the ā or ä which the author, Ru Marti Méndez, preferred to use. In the glosses H. indicates honorific forms, and ‘it’ is used to gloss 3rd person forms where they do not refer to a person. The sound files are sung by David Tuggy. |
|
Copyright © 2003 David
Tuggy |