Publicaciones » Léxico y gramática del tepehuán
-
Bajar los archivos
- Introducción [PDF 285K]
- Tepehuán-Español [PDF 1681K]
- Español-Tepehuán [PDF 239K]
- Gramática [PDF 539K]
- Apéndices [PDF 315K]
-
Descripción de los archivos
La parte principal de esta obra es el diccionario bilingüe Tepehuán–Español para la variante del idioma tepehuán que se habla en la comunidad de Santa María Ocotán, municipio de Mezquital, en el sureste de Durango, Mexico. El diccionario incluye la mayoría de las palabras de uso cotidiana y de los que se encuentran en los textos transcritos.
Como se explica en la introducción, todas la acepciones se ejemplifican por medio de una oración ilustrativa. Asimismo se inclyuen las formas irregulares comunes de los sustantivos y los verbos, muchas variantes de pronunciación, subentradas y otras remisiones.
La sección Español–Tepehuán es una lista de todas las traducciones al español de las palabras citadas en la sección Tepehuán–Español. Para más información, el lector puede consultar las entradas de las palabras tepehuanas correspondientes.
Después del diccionario se presenta una descripción de la fonología y la gramática del tepehuán del sureste. Ya que se usan muchos términos técnico lingüísticos, éstos se definen en un glosario.
Los apéndices constan de listas de palabras de áreas especiales, como los términos de parentesco, partes del cuerpo, nombres de sonidos y topónimos. También se incluye un mapa de las poblaciones principales en la región tepehuana.
Favor de comunicarse a la siguiente dirección electrónica en caso de tener alguna pregunta o algún problema: