Communities developing resources and competencies for using their languages
Foundational understanding for language development work of all kinds
Publications, fonts and computer tools for language development, translation and research
SIL offers training in disciplines relevant to sustainable language development.
Over 7,000 languages are spoken or signed. CLICK for map of world languages & regional websites.
SIL's commitment to see people flourishing using the languages they value most.
Other professional experience and service
King, Phil. 2015. Papua New Guinean sweet talk: Metaphors from the domain of taste. In Language Endangerment by Elisabeth Piirainen and Ari Sherris (eds.), 37-64. Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts 7. Amsterdam: John Benjamins.
King, Phil, Momoro Kini and Aimo Pokana Raka. 2015. Tentative grammar description for the [khz] Kalo language. Working paper. http://www.sil.org/pacific/png/abstract.asp?id=928474561770.
King, Phil. 2015. Very tentative notes on grammar, linguistics and translation for the Domung [dev] language. Working paper. http://www-01.sil.org/pacific/png/abstract.asp?id=928474562833.
King, Phil, Ruth Mathys and Michel Pauw. 2014. Getting to grips with Hebrew verbs. Third edition. Papua New Guinea: Summer Institute of Linguistics. https://www.academia.edu/29627798/Getting_to_Grips_with_Hebrew_Verbs.
King, Phil. 2014. Perspectives on Translating YHWH in Papua New Guinea. The Bible Translator 65(2):185-204. https://www.sil.org/resources/archives/60570.
King, Phil. 2014. Tok Pisin and mobail teknoloji. Language and Linguistics in Melanesia 32(2):118-152. https://www.sil.org/resources/archives/61119.
Gamudze, Titus, Tom Hadzata and Phil King. 2013. Tentative grammar description for the Guhu Samane language. Working paper. http://www.sil.org/pacific/png/abstract.asp?id=928474555902.
King, Phil. 2012. Linguistic reflections on teaching Hebrew in a Melanesian context. Language and Linguistics in Melanesia 30(2):8-30.
King, Phil. 2012. Metaphor and methodology for cross-cultural investigation of Hebrew emotions. Journal of Translation 8(1):9-24.
King, Phil. 2012. Surrounded by bitterness: Images schemas and metaphors for conceptualizing distress in classical Hebrew. Eugene: Wipf and Stock.
King, Phil. 2007. An acoustic description of central vowels in three Austronesian languages of New Ireland. SIL Electronic Working Papers 2007-005. Dallas: SIL International.
King, Phil. 2005. Translating "Messiah," "Christ," and "Lamb of God". Journal of Translation 1(3):1-27.
King, Phil and Douglas Bennett. 2000. The phonology and orthography of Awad Bing. Ms. http://www.sil.org/pacific/png/abstract.asp?id=928474557104.
King, Phil. 2015. Ladders and wheels: Comparing metaphors for Bible Translation in the context of sustainability. Paper presented at INTERACT, 9-13 February in Ukarumpa, PNG. https://www.academia.edu/14757875/Ladders_and_Wheels_Comparing_Metaphors_for_Bible_Translation_in_the_Context_of_Sustainability.
King, Phil and Max Sahl. 2015. PILAT: Pursuing sustainable vocational Bible Translation training in PNG - the journey so far. Paper presented at the 2015 Bible Translation conference, 16-20 October in Dallas, Texas. https://map.bloomfire.com/posts/1052952-pilat-pursuing-sustainable-vocational-bible-translation-training-in-png-the-jou.
King, Phil, Joe McCarthy and Jill McCarthy. 2005. Orthography and phonology description supplement for the Notsi [ncf] language. Ms. http://www.sil.org/pacific/png/abstract.asp?id=928474543566.
Works by this author in SIL Language & Culture Archives