Communities developing resources and competencies for using their languages
Foundational understanding for language development work of all kinds
Publications, fonts and computer tools for language development, translation and research
SIL offers training in disciplines relevant to sustainable language development.
Over 7,000 languages are spoken or signed. CLICK for map of world languages & regional websites.
SIL's commitment to see people flourishing using the languages they value most.
Share this Page: Tweet
See How You Can Help
The continually evolving coronavirus pandemic is impacting people and communities around the world in dramatic ways. As an organization, SIL is seeking to partner with local communities in developing language solutions that improve their capacity to navigate this pandemic in proactive and coordinated ways.
Below are some of the examples of resources SIL has either developed or partnered with others to develop in various places around the world. If you are looking for more resources, want to inquire about SIL’s possible collaboration in the development of new resources, or have general questions, please email
SIL LEAD (a partner of SIL International) is actively compiling an extensive index of COVID-19 related health and prevention resources. Resources can be browsed by language, by the primary country where the language is spoken, or by the organization responsible for the resource. If you have corrections, additions, or questions, please contact
Go to COVID-19 Resource Index
Tips for Translators is a resource especially designed for those tasked with producing informational materials on COVID-19 in local languages. Suggested phrases in basic vocabulary make complex terminology easier to understand and to translate. [Now available in English, Spanish, French & Portuguese.]
See Tips for Translators (English)
All of us are at risk. And for the millions who speak a lesser-known language, that risk is compounded by the lack of health materials in a language they understand. SIL has partnered with others to take the first step by translating the phrase "Wash Your Hands" into hundreds of languages.
View "Wash Your Hands" Guide
SIL and other members of the Trauma Healing Alliance have partnered together to provide trauma healing resources specific to the COVID-19 crisis. The hope for these resources is that they will help many navigate through this unprecedented time. The COVID-19 Trauma Healing lesson can be used in group (online), with your family, or individual settings - even if you have never used trauma healing materials before.
Go to Materials
Books relating to COVID-19 prevention and health can be accessed in multiple languages on mobile phones, tablets, and computers via SIL’s Bloom Reader app. You can read it online, download it to Bloom Reader, or use the Bloom book creation software to adapt to a new language.
Go to Bloom Books
In Chad, SIL worked with local partners to develop or adapt masters of a variety of COVID-19 related resources - video, pamphlet, posters – in their languages for them to distribute within their communities. As of now, more than 50 communities have selected and received the resources that best meet their specific language and community needs in preventing the spread of COVID-19.
See Resource Examples
In partnership with the Ministry of Health and the Health Pooled Fund of South Sudan, SIL is helping to translate instructional posters into several South Sudanese languages that is being distributed among the language communities. These posters contain information that is vital in helping people know what precautionary measures to take in order to prevent the acquisition and spread of the coronavirus.
Go to Posters
In collaboration with the Gullah Geechee Cultural Heritage Corridor Commission, SIL linguist and charter member of the Commission, David Frank, translated a coronavirus prevention poster for the Gullah people who speak Sea Island Creole. The poster was originally developed during the Swine flu but has been updated to include coronavirus-specific information, including the use of face masks.
The Asia-Pacific Multilingual Education Working Group have created a Repository of Covid-19 resources in non-English languages to share materials about COVID-19 available in minority and indigenous languages and ensure they are accessible to everyone.
The core members of the MLE WG include UNESCO, UNICEF, SEAMEO, CARE Cambodia, Save the Children, SIL International, and Mahidol University, Bangkok.
If you would like to contribute materials to this Repository, please use the submission forms here or contact
Go to Resources
Working with our partners at the University of the Philippines, critical COVID-19 prevention material is being translated into local Philippine languages. We are working to distribute these infographics to communities through the power of social media sharing. Currently, graphics in 55 Philippine languages are available to download (Click below). Help us get the word out!
Go to Infographics
After the Pakistan government created a video on coronavirus prevention in Urdu (the national language of Pakistan), local SIL partners translated the video content into 11 Northern Pakistan languages. Additional to the video, materials such as audio products and social media campaigns, have been translated into various Northern Pakistan languages. The translation of these resources provide the communities who use these languages and beyond with access to crucial information to help protect themselves and their families.
See Video Example
In our commitment to pursue healthy local partnerships to produce the best possible resources, SIL prioritizes collaboration with local organizations and communities. In Tanzania, SIL sign language consultants at the request of BILAT assisted them in developing creative informational videos about COVID-19. BILAT, a Deaf Tanzanian NGO, serves their community through Bible translation, multilingual education, and scripture engagement. When the COVID-19 pandemic struck local communities in March, a team of volunteers were working on a sign language program for children in the largest city, Dar es Salaam. These volunteers quickly adapted the creative musical, writing and acting skills they had been learning at the BILAT Center for use in the COVID-19 videos. Using Deaf volunteers BILAT has been making masks for Deaf across Tanzania. SIL is privileged to continue partnering with BILAT as they expand this effort (GoFundMe) and as they create more sign language resources in Tanzanian Sign Language.
The World Health Organization has created and regularly update resources that provide key information and advice for the general public to better safeguard against COVID-19.
Go to WHO Resources
Christian Connections for International Health has compiled important and helpful health information with links to health organizations.
Go to CCIH Resources
The Center for Disease Control & Prevention has provided a resource with important guidelines and information for how to protect yourself and your family from getting the coronavirus.
Go to CDC Resources
Tearfund has created a wide range of practical tools and guides to support churches and organisations serving vulnerable communities during the Covid-19 pandemic.