SIL's past work in Colombia produced literacy and phonology materials on many languages.

SIL's past work in Peru produced many phonology papers, and some specifically related to orthography.

SIL Mexico has produced many papers on linguistics, and is starting a new series on Orthographic Conventions.


  • Bender, Margaret. 2002. From “easy phonetics” to the syllabary: An orthographic division of labor in Cherokee language education. Anthropology and education quarterly 33.1. 90-117.
  • England, Nora. 2003. Mayan language revival and revitalization politics: Linguists and linguistic ideologies. American Anthropologist 105.4. 733-742.
  • Hinton, Leanne. 1998. A history of orthography in Yuman linguistics. In Pamela Munro and Leanne Hinton (editors). Studies in American Indian Languages: Description and Theory University of California Press.  23-31.
  • Hinton, Leanne. 2014. “Orthography Wars.” In Developing Orthographies for Unwritten languages, edited by Michael Cahill and Keren Rice, 139–168. Dallas: SIL International.
  • Hollenbach, Barbara E. 1978. Choosing a tone orthography for Copala Trique. Notes on Literacy 24:52-61.
  • Hornberger, Nancy H. 1995. Five vowels or three? Linguistics and politics in Quechua language planning in Peru. In James W. Tollefson (editor) Power and inequality in language education. Cambridge: Cambridge University Press. 187-205.
  • Jancewicz, William. 2013. Grammar Enhanced Biliteracy: Naskapi Language Structures for Facilitating Reading in Naskapi.  M.A. Thesis, University of North Dakota.
  • Jany, Carmen 2010. Orthography design for Chuxnabán Mixe. Language Documentation & Conservation 4:231–253.
  • Limerick, Nicholas. 2018. Kichwa or Quichua? Competing Alphabets, Political Histories, and Complicated Reading in Indigenous Languages. Comparative Education Review, 62(1), 103–124.,
  • Munro, Pamela. 2014. "Breaking Rules for Orthography Development." In Developing Orthographies for Unwritten languages, edited by Michael Cahill and Keren Rice, 169–189. Dallas: SIL International.
  • Munro, Pamela and F.H. Lopez. 2003. Can there be a Valley Zapotec Orthography? Paper presented at the Annual Meeting of the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA). January 2003, Boston.
  • Rice, Keren D. 1995. Developing Orthographies: The Athapaskan Languages of the Northwest Territories, Canada. In: Insup Taylor and David R. Olson (eds.), Scripts and Literacy: Reading and Learning to Read Alphabets, Syllabaries and Characters. Dordrecht, Netherlands: Kluwer Academic Publishers, 77–94.
  • Romaine, Suzanne. 2002. Signs of identity, signs of discord: Glottal goofs and the green grocer’s glottal in debates on Hawaiian orthography. Journal of Linguistic Anthropology 12.2. 189-224.
  • Rybka, Konrad. 2015. “State-of-the-Art in the Development of the Lokono Language.” Language Documentation and Conservation 9:110-133.
  • Schieffelin, Bambi B. and Rachelle Charlie Doucet. 1998. The ‘real’ Haitian Creole: Ideology, metalinguistics, and orthographic choice. In Bambi R. Schieffelin, Kathryn A. Woolard, and Paul V. Kroskrity (editors). Language ideologies: Practice and theory. Oxford: Oxford University Press. 285-316.
  • Walker, Willard. 1981. Native American Writing Systems. In Language in the USA.Charles A. Ferguson and Shirley Brice Heath, eds. Pp. 144-174.Cambridge: Cambridge University Press.
  • Weber, David John. 2005. Writing Quechua: The case for a Hispanic orthography. UCLA Latin American Studies 87. Los Angeles: UCLA Latin American Center Publications, University of California.
  • Wendell, Margaret M.. 1970. A problem in Totonac orthography. Notes on Literacy 9:30-34.
  • Wise, Mary Ruth. 2014. "A Yaneshaʼ alphabet for the electronic age." In Developing Orthographies for Unwritten languages, edited by Michael Cahill and Keren Rice, 191–209.. Dallas: SIL International.